Welkom bij Ikiji

Ikiji is een versmelting van Iki (粋) en kiji (記事), het Japanse woord voor nieuwsartikel.
Deze pagina fungeert als ons blog. Hier bespreken wij allerhande zaken over Japan. Mocht u een opmerking of een suggestie hebben, dan kunt u ons altijd mailen of een bericht achterlaten onder de artikelen.

De spijker die uitsteekt

Fotograaf: Akio Kon/Bloomberg via The Japan Times We halen eens een klassieker binnen het genre aan: “de spijker die uitsteekt, ontmoet de hamer.” Het is een geliefde zinsnede als men spreekt over de Japanse maatschappij. Hoewel wij op dit blog graag stereotypes ontkrachten, spookt dit gezegde vandaag toch door mijn hoofd. Tijdens mijn bezoeken aan Japan zijn er regelmatig dagen waarop ik niet in touw ben met klanten. Om een dergelijke dag alsnog bij de kladden te grijpen, zorg ik dat ik de deur uitga. De gemiddelde zzp’er zal het met mij eens zijn dat het idyllische concept “thuiswerken” na de eerste weken iets van haar charme verliest. Voor mij was de grens al vroeg bereikt, toen ik dreigde te verzanden in een routine waarin ik, na de eerste mailronde, rond koffietijd mijn vege lijf richting de douche hees, en mij zodoende terugvocht naar de beschaafde wereld. Sindsdien zorg ik ervoor dat ik op dergelijke dagen op een plek zit waar ook andere mensen zijn. In Osaka zit ik vaak in Cafe Lab, een prettige, open ruimte met genoeg stopcontacten voor mensen die niet terugdeinzen voor de halve marathon schermstaren. Vandaag bekruipt mij op het station een licht gevoel van onbehagen. Iedereen die er ouder uitziet dan een student heeft een pak aan, en in de meeste pakken zit een heer. De pakken lopen allemaal doelgericht naar Kantoor. Als ik mij onttrek uit de chaotische stroming van Osaka CS, voelt het ergens alsof dit niet de bedoeling is. Het feit dat ik het tempo van de dag bepaal, is een prettige gedachte, maar ik merk dat er ergens in... read more

Trump en Abe: zand over het verleden

Gisteren bracht premier Shinzo Abe als eerste wereldleider een bezoek aan komend president Donald Trump. Aan de foto te zien, hebben beide heren het kostelijk naar hun zin gehad in het gouden paleis van The Donald. Gelukkig maar, want de uitspraken van Trump tijdens de verkiezingen baarden Japan zorgen.

read more

Omoide-zukuri: de rol van herinneringen en nostalgie

Iedereen denkt wel eens terug aan vervlogen tijden. Ik ben nog niet lang genoeg onderdeel van de maatschappij om mijzelf ervan te overtuigen dat elke dag van mijn studietijd een waas van nectar en ambrozijn was, maar ook ik val af en toe ten prooi aan een zoete, nostalgische dagdroom. Deze Ikiji gaat over de rol van omoide-zukuri (“het maken van herinneringen”) in het Japanse studentenleven en in het verlengde daarvan de maatschappij an sich.

read more

De vertaalslag

Ben je eigenlijk wel echt aan het werk als vertaler? Tijdens mijn studie vroegen Japanse vrienden mij wel eens om een lap tekst naar het Engels te vertalen. “Want dat spreek je toch?”, zo was hun redenering. Deze gedachtegang valt ergens te begrijpen. Ook nu moeten wij soms een klant teleurstellen als een offerte hoger uitvalt dan verwacht. Wat komt er kijken bij het werk van een tolk-vertaler?

read more

Keigo: met twee woorden spreken op zijn Japans

Laten we het eens hebben over beleefd taalgebruik in het Japans. Men weet echter misschien niet in hoeverre de Japanse taal is doorweven met beleefdheidsvormen. Het beleefde taalgebruik noemt men keigo. Kort gezegd betekent het spreken van keigo dat je nette taal hanteert. Keigo gaat echter veel verder dan het gebruik van deftige woorden en een onderscheid tussen jij en u zoals we dat in het Nederlands kennen.

read more

Ook Japanners zijn mensen

“Japan… de mensen zijn daar toch totaal anders dan hier?” Dit is vaak de eerste vraag die mensen mij stellen als ik over mijn werk vertel. Ik stoor me hier niet aan, omdat men vaak oprecht interesse toont. Vaak rust deze vraag echter op een aantal aannames. Waarom moeten we niet te hard van stapel lopen?

read more